| 京报网摘

于谦儿 轻到似无还有

北京晚报·五色土 2024-03-06 19:35

提到“于谦”,不少人会下意识地把它念成“于谦儿”,好像很熟,好像认识,自来熟,特社会。这种未经主人允许就将其尊姓大名自动儿化的,多半是个北方人。

与之相似,提到“贾玲”之名,北方人也多半自然而然把它念成“贾玲儿”——那个“玲”字一儿化,乐乐呵呵、喜气洋洋那样一种声音刻板印象顿时扑面而来。

同此,闫妮、黄渤、金星等娱乐大咖们的赫赫大名,在口语念诵中,也多半自动儿化,其中“闫妮”变“闫妮儿”,尤为自然。儿化完成,这些名人的语音造型瞬间亲热起来,家常起来:如邻家大姐姐,似街坊小叔子……认识的,早小就认识的。

当然,自动儿化并非毫无章法、规矩,在实际运用里,它有很多虽未写进语法书、可却隐形有效的实施惯例。它们不是语法条例,可一旦僭越,语感多少就有点别扭。

惯例一:“自动儿化”多半发生于口语文本中,一俟遭遇用播音腔念诵“业主委会常委名单”之类的正式、规范文本,“于谦”还是不要自动儿化,老老实实念成“于谦”,既稳妥,也得体。这就是说,在日常语言生活中,书面文本里的“儿化”尤需警惕;

惯例二:“自动儿化”多半仅仅是双音节人名的“福利”,“刘德华”“张靓颖”“雷佳音”“郭德纲”“谭维维”“张艺谋”这类三字艺人的人名很难儿化,非“儿”不可,那种略含轻蔑、嘲讽意味的语感会瞬间生成,那就坏了规矩,也很不礼貌;

惯例三,儿化音确实大都附着在名词之后,比如“红花儿”,比如“绿叶儿”,比如“小花骨朵儿”,都常见。不过,当它出现在人名这种专指名词后时,情况会稍许复杂一些。

其中最要紧的,是双音节人名的“儿化”乃至“自动儿化”,必须遵循“同时轻声且儿化”原则,不仅“于谦”“贾玲”如此,常见名词如“媳妇”“姥姥”“爷们”“哥们”之类的“自动儿化”,也必须“同时轻声且儿化”……读出来,那个“儿”要轻,要轻,要轻,轻到似无还有,方才神妙。(责编:孙小宁)



Copyright ©1996-2024 Beijing Daily Group, All Rights Reserved

京报网版权所有

北京晚报·五色土
2024-03-06 19:35

长按二维码
查看文章详情